• •
郑子敏
出版日期:
发布日期:
Online:
Published:
摘要: 法律翻译虽然极具严谨性和规范性,但是也离不开译者的主动性和创造性。从认知语用 学的关联理论出发,探讨了法律翻译需要创造性的理论依据和现实依据,并且运用关联理论的 最佳关联原则作为法律翻译中发挥创造性的指南,提出了归化法和异化法两种创造性翻译策 略。法律翻译的创造性作为一种手段可以再现原文的最佳关联,达到对原文更高层次的忠实。
. 从关联理论视角看法律翻译的创造性[J]. , 2012, 26(12): -.
0 / / 推荐
导出引用管理器 EndNote|Reference Manager|ProCite|BibTeX|RefWorks
链接本文: http://clgsk.qks.cqut.edu.cn/CN/
http://clgsk.qks.cqut.edu.cn/CN/Y2012/V26/I12/
Cited