• •    

重写在广告翻译中的作用

訾晓红   

  • 出版日期:2012-07-25 发布日期:2012-08-01

  • Online:2012-07-25 Published:2012-08-01

摘要: 关联理论的翻译观认为翻译是一种涉及到原文作者、译者和译文读者三方的交际活动。 广告作为一种以劝说、呼唤功能为主的操作型文本,其翻译应该更注重文化交流中的功能对等。 研究表明:广告翻译中的语言语用失误和社会语用失误皆与源语、译语文本之间的直译有关,而 重写是避免各类语用翻译失误的有效策略。